About BEOLINGUS
Since 1995 our online dictionary has offered you German <>
English translations:
fast, efficient, user-friendly and, of course, free.
Today you're able to find:
- More than 404,000 word translations German-English,
with examples, synonyms, and grammatical hints
- More than 112,000 word translations German-Spanish,
with usage and grammatical hints, thanks to
www.myjmk.com
- More than 42,000 word translations German-Portuguese,
with usage and grammatical hints, thanks to
Interdisziplinäres Ökologisches Zentrum (IÖZ) der TU Bergakademie Freiberg
and Wiktionary.de
- More than 320,000 definitions of English words
with synonyms, antonyms, and explanations, based on
WordNet and
other DICT dictionaries
- More than 37,000 synonyms of German words,,
based on the OpenThesaurus project
- More than 30,000 German-English example sentences,
thanks to Goethe institute
- More than 14,000 English, 6,500 German, and 10.000 Spanish
quotes and aphorisms
from well-known and less-known persons (based on Linux fortune)
- German and American pronunciation
to listen to, created by native speakers
- Serveral word lists for special themes
- Conversion of physical units
In the future we would like to offer you more in the field of languages
and translation.
That's why we founded the BEOLINGUS team at the
Chemnitz University of Technology.
The BEO
We chose the BEO (German for Hill Myna) as our symbol,
because this amazing bird
is a very communicative one, gathering and imitating words and noises.
The word "Beo" comes from Indonesia and means "chatterbox".
In South-Eastern Asia, the Beo is well known as a really communicative buddy,
which talks a lot to its companions. You can find more information at
http://en.wikipedia.org/wiki/Hill_Myna.
Our goals
We want to upgrade and enhance the Chemnitz University online dictionary
for our users and will always be very thankful for any kind of support.
- Expansion of pronunciation:
- You appreciate this already, as you have been able to listen to important
English words for more than half a year.
Now we have started to add German pronunciation.
As before, it is considered settled:
We will only utilize native speakers;
we do not use any computer-generated vocalizations.
- Learning functions:
- You already know this, too: Learning a foreign language means practising.
We want to support you with new functions.
- Teamwork with you:
- From the beginning teamwork with you - our users -
was very important to us.
Actually, your contributions were essential for the extension and the
improvement of the vocabulary.
We want to continue this teamwork with you.
Currently, we are working on improving contribution possibilities.
- More languages:
- We plan to offer translations in other languages and are right now
looking for opportunities in this area.
- Renewal of technique:
-
Since our main desire is to allow you to find translations even
faster, we have installed three new servers.
And finally, to finance these improvements we will work together
with advertising partners, who will offer you products and services.
These offers will always fit into the context of language-learning.
All advertising revenues will be used for the further development of the
BEOLINGUS Dictionary at Chemnitz University.
Press information (in German)
The BEOLINGUS team
-
Organisation, technology, and integration - contact:
-
Stefan Gleis
Frank Richter
- Pronunciation:
-
Michael Krowas
Melissa Streidl
Jürgen and
Beate
- English Language & Linguistics, TU Chemnitz
-
Prof. Dr. Josef Schmied
Dr. Haase
Dr. Weißer
Diana Lohse
Conny Neubert
Claudia Lucia Stan
Wang Ye
Sascha Schmidt
Anja Bellinger
Cooperation
Since 1995, Frank Richter has been building up and supporting this online dictionary.
The German-English word list is © 1995-2008 Frank Richter
and available at GNU General Public License.
The development of this online service would have been impossible without
your energetic support.
Thanks for new translations, corrections, suggestions, and for your motivating
feedback.
-
Many thanks for your help. We hope, you will continue to assist us
in the future, too.
-
Michael Forman
Gunter Dubrau
Andreas Steinbrecher [math.]
Razi Lotfi-Tabrizi
Francisco Welter-Schultes
Christoph Ozdoba (railway)
Birgit Wiegandt (librarianship)
Günter Haltmayer (ceramics, pottery)
Walter Baumann
Dunlop GmbH (tires, vehicles)
Marek Estreicher [Ös.]
BTU Cottbus, LS Strukturmechanik und Fahrzeugschwingungen
Hartmut Heinz
Dara Koper (whales, dolphins, [naut.])
Judy Leonore Heise
Jens Loos (large word list)
Tom Gries (great ideas)
Thorsten Krüger [ornith.]
Bertram Scharpf
Ken Davidson, Sr.
Franz Timmer
Dieter Haas
Frank Vent
Marco Lehmann www.industrystock.com
Global Englisch Übersetzung
Andreas Zirnig
and to many others!
|